兰亭序全文_兰亭序全文多少字

       兰亭序全文的今日更新是一个不断变化的过程,它涉及到许多方面。今天,我将与大家分享关于兰亭序全文的最新动态,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些帮助。

1.兰亭诗全文翻译

2.求王羲之的《兰亭集序》全文

3.兰亭集序原文及翻译注释

4.王羲之的《兰亭集序》原文

兰亭序全文_兰亭序全文多少字

兰亭诗全文翻译

       《兰亭序》原文:

       永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。

       此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

       是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

       夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。

       及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

       每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

       后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

       翻译:

       永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊礼这件事。诸多贤士能人都汇聚到这里,年长、年少者都聚集在这里。

       兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛高密的树林和竹丛;又有清澈激荡的水流,在亭子的左右辉映环绕,

       我们把水引来作为飘传酒杯的环形渠水,排列坐在曲水旁边,虽然没有管弦齐奏的盛况,但喝着酒作着诗,也足够来畅快表达幽深内藏的感情了。

       这一天,天气晴朗,和风习习,抬头纵观广阔的天空,俯看观察大地上繁多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

       人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。

       虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得,感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。

       等到对于自己所喜爱的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨随之产生了。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触。

       况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢?

       每当我看到前人兴怀感慨的原因,与我所感叹的好像符契一样相合,没有不面对着他们的文章而嗟叹感伤的,在心里又不能清楚地说明。

       本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。

       后人看待今人,也就像今人看待前人。可悲呀!所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。

       纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。

扩展资料

       词语注释:

       1,暮春:阴历三月。暮,晚。

       2,会稽:郡名,今浙江绍兴。

       3,群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。

       4,毕至:全到。毕,全。

       5,修竹:高高的竹子。

       6,激湍:流势很急的水。

       7,映带左右:辉映点缀在亭子的周围。

       8,流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。

       9,列坐其次:列坐在曲水之旁。

       10,一觞一咏:喝着酒作着诗。

       11,品类之盛:万物的繁多。

       12,不知老之将至:(竟)不知道衰老将要到来。

       13,情随事迁:感情随着事物的变化而变化。

       《兰亭序》又叫《兰亭宴集序》、《兰亭集序》、《临河序》、《禊序》和《禊贴》。

       创作于东晋穆帝永和九年(即公元353年)。作者王羲之,是东晋时期著名的书法家。

       王羲之代表作《兰亭序》被誉为“天下第一行书”。在书法史上,他与其子王献之合称为“二王”。

       除了《兰亭序》,其他的代表作品还有:楷书《乐毅论》、《黄庭经》、草书《十七帖》、行书《姨母帖》《快雪时晴帖》、《丧乱帖》等。

求王羲之的《兰亭集序》全文

       《兰亭序》是晋代书法家王羲之的代表作品全文如下:

       永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情矣。

       是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

       夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

       每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

《兰亭序》的主要内容:

       1、文章开头介绍了聚会的时间、地点和参与者,并描述了会稽山优美的自然风光和聚会场景。接着,作者通过描绘乐舞、曲水流觞等活动,表现出与会者欢聚一堂、尽情享受人生的场景。

       2、随着聚会的结束和时间的推移,作者开始思考人生的短暂和无常。他感慨时光荏苒,人生易老,而自己却无法改变生命的长度。同时,他也表达了对生死问题的看法,认为生与死都是自然规律,不必过分悲痛。

       3、作者以“悲夫”二字结尾,表达了自己对人生短暂和无常的悲凉情感。同时,他也希望后人在阅读这篇序言时能够有所感悟,珍惜当下,尽情享受人生的美好时光。

兰亭集序原文及翻译注释

       原文

        永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

        夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

        每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

        写作背景

        东晋穆帝(司马聃)永和九年(公元353年)三月初三日,王羲之和当时名士孙绰、谢安和释支遁等四十一人,为禊事活动,在兰亭宴集。与会的人士都有诗作,事后把这些诗篇汇编成集,《兰亭集序》就是王羲之为这个诗集所写的序言。序,文体名,是对书籍和文章举其纲要、论其大旨的一种文字,相当于引言。

        作者简介

        王羲之(公元321-379年):字逸少,东晋琅邪临沂(今山东临沂县)人,住在会稽山阴(今浙江绍兴)。曾任江州刺史、会稽内史、右军将军等职。他书法精绝,为我国历史上最著名的书法家,有“书圣”之称。

        兰亭浅析

        《兰亭集序》,又题为《临河序》、《禊帖》、《三月三日兰亭诗序》等。晋穆帝永和九年(公元353)三月三日,时任会稽内史的王羲之与友人谢安、孙绰等四十一人会聚兰亭,赋诗饮酒。王羲之将诸人名爵及所赋诗作编成一集,并作序一篇,记述流觞曲水一事,并抒写由此而引发的内心感慨。这篇序文就是《兰亭集序》。此序受石崇《金谷诗序》影响很大,其成就又远在《金谷诗序》之上。

        文章首先记述了集会的时间、地点及与会人物,言简意赅。接着描绘兰亭所处的自然环境和周围景物,语言简洁而层次井然。描写景物,从大处落笔,由远及近,转而由近及远,推向无限。先写崇山峻岭,渐写清流激湍,再顺流而下转写人物活动及其情态,动静结合。然后再补写自然物色,由晴朗的碧空和轻扬的春风,自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的万物。意境清丽淡雅,情调欢快畅达。兰亭宴集,真可谓“四美俱,二难并”。

        但天下没有不散的宴席,有聚合必有别离,所谓“兴尽悲来”当是人们常有的心绪,尽管人们取舍不同,性情各异。刚刚对自己所向往且终于获致的东西感到无比欢欣时,但刹那之间,已为陈迹。人的生命也无例外,所谓“不知老之将至”(孔子语)、“老冉冉其将至兮”(屈原语)、“人生天地间,奄忽若飙尘”(《古诗十九首》),这不能不引起人的感慨。每当想到人的寿命不论长短,最终归于寂灭时,更加使人感到无比凄凉和悲哀。如果说前一段是叙事写景,那么这一段就是议论和抒情。作者在表现人生苦短、生命不居的感叹中,流露着一腔对生命的向往和执着的热情。

        魏晋时期,玄学清谈盛行一时,士族文人多以庄子的“齐物论”为口实,故作放旷而不屑事功。王羲之也是一个颇具辩才的清谈文人,但在政治思想和人生理想上,王羲之与一般谈玄文人不同。他曾说过:“虚谈废务,浮文妨要”(《世说新语·言语篇》)在这篇序中,王羲之也明确地指斥“一死生”、“齐彭殇”是一种虚妄的人生观,这就明确地肯定了生命的价值。

        这篇文章具有清新朴实、不事雕饰的风格。语言流畅,清丽动人,与魏晋时期模山范水之作“俪采百字之偶,争价一句之奇”(《文心雕龙·明诗篇》)迥然不同。句式整齐而富于变化,以短句为主,在散句中参以偶句,韵律和谐,乐耳动听。

       兰亭来龙去脉

        会稽山水清幽、风景秀丽。东晋时期,不少名士住在这里,谈玄论道,放浪形骸。 晋穆帝永和九年(353)农历三月初三,“初渡浙江有终焉之志”的王羲之,曾在会稽山阴 的兰亭(今绍兴城外的兰渚山下),举行风雅集会,这些名流高士,有司徒谢安、辞赋家 孙绰、矜豪傲物的谢万、高僧支道林及王羲之的子、侄献子、凝之、涣之、玄之等四十 二人。

        江南三月,通常是细雨绵绵的雨季,而这一天却格外晴朗,崇山峻岭,茂林修竹,惠风 和畅,溪中清流激湍,景色恬静宜人。兰亭雅集的主要内容是“修禊”,这是我国古老 的流传民间的一种习俗。人们于农历三月上旬的巳日(上巳日)到水边举行祓祭仪式, 用香薰草蘸水洒身上,或沐浴洗涤污垢,感受春意,祈求消除病灾与不祥。

        兰亭雅集的另一个项目是流觞曲水,四十二位名士列坐在蜿蜒曲折的溪水两旁,然后由书僮将斟酒的羽觞放入溪中,让其顺流而下,若觞在谁的面前停滞了,谁得赋诗,若吟不出诗,则要罚酒三杯。这次兰亭雅集,有十一人各成诗两首,十五人成诗各一首,十六人做不出诗各罚酒三杯,王羲之的小儿子王献之也被罚了酒。清代诗人曾作打油诗取笑王献之。“却笑乌衣王大令,兰亭会上竟无诗。”

        大家把诗汇集起来,公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅集,于是,王羲之乘着酒兴,用鼠须笔,在蚕纸上,即席挥洒,心手双畅,写下了二十八行,三百二十四字的被后人誉为“天下第一行书”的《兰亭集序》。

        《兰亭集序》文字灿烂,字字玑珠,是一篇脍炙人口的优美散文,它打破成规,自辟径蹊,不落窠臼,隽妙雅逸,不论绘景抒情,还是评史述志,都令人耳目一新。虽然前后心态矛盾,但总体看,还是积极向上的,特别是在当时谈玄成风的东晋时代气氛中,提 出“一死生为虚诞,齐彭殇为妄作”,尤为可贵。《兰亭集序》的更大成就在于它的书 法艺术。通篇气息淡和空灵、潇洒自然;用笔遒媚飘逸;手法既平和又奇崛,大小参差 ,既有精心安排艺术匠心,又没有做作雕琢的痕迹,自然天成。其中,凡是相同的字, 写法各不相同,如“之”、“以”、“为”等字,各有变化,特别是“之”字,达到了 艺术上多样与统五的效果。《兰亭集序》是王羲之书法艺术的代表作,是我国书法艺术 史上的一座高峰,它滋养了一代又一代书法家。

        在结构和章法上以情感为线索,叙中有情,以情说理。第一段在清丽的境界中,着重写一“乐”字,由乐而转入沉思,引出第二段的“痛”字,在经过一番痛苦的思考后,不觉感到无限的悲哀,最后以一“悲”字作结。情感色彩迥乎不同,前后过渡却妥帖自然。

        作者以其精妙绝伦的书法书写这篇文章,真迹据说被李世民置其墓中,但从唐人的摹本中,仍可见其“龙跳虎卧”的神采。《禊帖》被称为“天下第一行书”,董其昌《画禅室随笔》说:“章法为古今第一,其字皆映带而生,或大或小,随手所如,皆入法则。”

        现在陈列在兰亭王右军祠内的冯承素摹本(复制品),真本藏于北京故宫博物院,上面钤有“神龙”(唐中宗年号)小印,是断为唐摹的一个铁证。“神龙本”是现存最接近 王羲之真迹的摹本。因其钩摹细心,故而线条的使转惟妙惟肖,不但墨色燥润浓淡相当 自然,而且下笔的锋芒、破笔的分叉和使转间的游丝也十分逼真,从中可窥王羲之书写 时的用笔的徐疾、顿挫、一波三折的绝妙笔意。

        《兰亭集序》是世人公认的瑰宝,始终珍藏在王氏家族之中,一直传到他的七世孙智永远,智永少年时即出家在绍兴永欣寺为僧,临习王羲之真迹达三十余年。智永临终前,将《兰亭集序》传给弟子辩才。辩才擅长书画,对《兰亭集序》极其珍爱,将其密藏在阁房梁上,从不示人。后被唐太宗派去的监察史萧翼骗走。唐太宗得到《兰亭集序》后,如获至宝。并命欧阳询、虞世南、褚遂良等书家临写。以冯承素为首的弘文馆拓书人,也奉命将原迹双钩填廓摹成数副本,分赐皇子近臣。唐太宗死后,侍臣们遵照他的遗诏 将《兰亭集序》真迹作为殉葬品埋藏在昭陵。

王羲之的《兰亭集序》原文

        兰亭集序是东晋代书法家王羲之撰文集序,不仅是文学史上的不朽之作,也是中国书法史上无人逾越的高峰。下面是由我为大家整理的“兰亭集序原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。

        兰亭集序原文:

        永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

        是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

        夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,以为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣”,岂不痛哉!

        每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

        翻译:

        永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽山阴的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,引(溪水)作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,喝点酒作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

        这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上万物的繁多,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

        人与人的交往,很快就度过了一生,有的人把自己的胸怀抱负在室内长叹;有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁地生活。。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。感到高兴和满足,(竟然)不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随着产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听从造化,最终必然都要消亡!古人说:“生死毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢!

        每当看到前人所发感慨的原因,其缘由竟像一张符契那样一致,总难免要在前人的文章面前叹息哀伤,不过心里却弄不明白这是怎么回事。我当然知道把死和生混为一谈是荒诞、虚假的,把长寿与夭亡等量齐观是荒谬的,后人看待今人,也就像今人看待前人,这正是事情的可悲之处。所以我要列出到会者的姓名,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,世事不同了,但触发人们情怀的原因,人们的思想情趣是一样的。后人阅读这些诗篇,也会从此引发同样的感慨吧。

        注释:

        永和:晋穆帝年号,345—356年,上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。

        暮春:春季的末一个月。

        会(kuài)稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。山阴:今浙江绍兴。

        修禊(xì):这次聚会是为了举行禊礼。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。

        群贤:指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。

        毕至:全到。

        少长:指不同年龄的社会名流。如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之是长。少长:形容词做名词。

        咸:都。

        崇山峻岭:高峻的山岭。

        修竹:高高的竹子。

        激湍:流势很急的水。

        映带:映衬、围绕。

        流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。

        列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。

        丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。

        一觞一咏:喝点酒,作点诗。

        幽情:幽深内藏的感情。

        是日也:这一天。

        惠风:和风

        品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。

        所以:用来。

        骋:奔驰,敞开。

        极:穷尽。

        信:实在。

        夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,引起下文的助词。相与,相处、相交往。俯仰,一俯一仰之间,表示时间的短暂。

        取诸:从……中取得。

        晤言:坦诚交谈。《晋书·王羲之传》、《全晋文》均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心领神会的妙悟之言。亦通。一说,对面交谈。

        因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。

        趣舍万殊:各有各的爱好。趣,趋向,取向。舍,舍弃。万殊,千差万别。

        静躁:安静与躁动。

        快然自足:感到高兴和满足。

        不知老之将至:不知道衰老将要到来。语出《论语·述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”

        所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。

        情随事迁:感情随着事物的变化而变化。

        感慨系之:感慨随着产生。系,附着。

        向:过去、以前。

        陈迹:旧迹。

        以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣……以为陈迹”。兴,发生、引起。

        修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。

        期:至、及。

        死生亦大矣:死生毕竟是件大事啊。语出《庄子·德充符》。判断句。

        契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。43、临文嗟悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。

        喻:明白。

        固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,把……看作一样;齐,把……看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。

        列叙时人:一个一个记下当时与会的人。

        录其所述:录下他们作的诗。

        虽世殊事异:纵使时代变了,事情不同了。虽,纵使。

        其致一也:人们的思想情趣是一样的。

        后之览者:后世的读者。

        斯文:这次集会的诗文。

        《兰亭集序》又名《兰亭宴集序》《兰亭序》《临河序》《禊序》和《禊贴》。东晋穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十一位军政高官,在山阴(今浙江绍兴)兰亭“修禊”,会上各人做诗,王羲之为他们的诗写的序文手稿。下面是我收集整理的王羲之的《兰亭集序》原文,仅供参考,欢迎大家阅读。

        《兰亭集序》原文

        永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会(kuài)稽山阴之兰亭,修禊(xì)事也。群贤毕至,少长(zhǎng)咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞(shāng)曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

        是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

        夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣”(41),岂不痛哉!

        每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼(jiēdào),不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

        知识点总结

        一、通假字

        1.悟言一室之内

        (“悟”通“晤”,会面)

        2.趣舍万殊

        (“趣”通“趋”,意为“往、取”)

        3.亦由今之视昔

        (“由”通“犹”,意为“像”)

        二、古今异义

        1.列坐其次

        古义其,指曲水。次,旁边。

        今义①第二;②次要的地位。

        2.亦将有感于斯文

        古义这些文章

        今义文雅,又指文化或文人。

        3.或取诸怀抱

        古义胸怀抱负。

        今义①抱在怀里;②胸前。

        4.俯仰一世

        古义形容时间短暂。

        今义低头抬头。

        5.俯察品类之盛

        古义物品,物类。指天地万物。

        今义物品的种类。

        三、词类活用

        1.群贤毕至(形容词作名词,贤才)

        2.不知老之将至(形容词作名词)

        3.所以游目骋怀

        (动词的使动用法,使…纵展;使…奔驰)

        4.所以兴怀

        (动词的`使动用法,使……兴起)

        5.固知一死生为虚诞

        (数词意动,把……看作一样)

        6.齐彭殇为妄作

        (形容词意动,把…看作相等)

        7.况修短随化

        (形容词作名词,寿命长;寿命短)

        8.死生亦大矣

        (形容词作名词,大事)

        9.一觞一咏(名词作动词,喝酒)

        10.足以极视听之娱

        (动词活用为名词 耳目)

        四、一词多义

        1.修

        ①修楔事也(动词,做,从事)

        ②茂林修竹(形容词,高)

        ③况修短随化(形容词,长)

        2.一

        ①其致一也(统一,一致)

        ②悟言一室之内(数词)

        ③固知一死生为虚诞(把…看作一样)

        ④一边……一边……。例:一觞一咏

        3.次

        ①列坐其次(旁边水边)

        ②又间令吴广之次所旁丛祠中(驻扎)

        ③凡用兵之法,全国为上,破国次之

        (次一等 )

        ④余船以次俱进(次序)

        ⑤太上不辱先,其次不辱身(下一等)

        ⑥陈胜、吴广次当行

        (次序、按次序引申为“轮到”)

        4.致

        ①所以兴怀,其致一也(情致)

        ②假舆马者,非利足也,而致千里(达到)

        ③家贫,无从致书以观(得到)

        ④此人可就见,不可屈致也(招致)

        5.修

        ①此地有崇山峻岭,茂林修竹(高)

        ②况修短随化,终期于尽(长)

        ③怠者不能修,而忌者畏人修(学习,进步)

        ④是故事修而谤兴,德高而毁来(办好)

        ⑤乃重修岳阳楼,增其旧制(修建)

        ⑥修守战之具(整治)

        6.期

        ①况修短随化,终期于尽(至、及 ,注定)

        ②不期修古,不法常可(期望、要求)

        ③会天大雨,道不通,度已失期(时间期限)

        ④期(jī)年之后(周、满)

        ⑤君与家君期日中(约定)

        五、文言虚词

        1.为

        ①引以为流觞曲水(动词,作为,当作)

        ②已为陈迹(动词,成为)

        2.之

        ①仰观宇宙之大,俯察品类之盛

        (助词,表定语后置)

        ②不知老之将至

        (助词,用在主谓间,取消句子独立性)

        ③及其所之既倦(动词,往达到)

        ④每览昔人兴感之由(结构助词,的)

        ⑤以之兴怀(代词,回指上文中的事)

        ⑥暮春之初(音节助词,衬足四个音节)

        ⑦所之既倦(动词,意为“往”,到达)

        ⑧夫人之相与

        (助词,用在主谓间,取消句子独立性)

        ⑨极视听之娱(结构助词,的)

        3.虽

        ①虽趣舍万殊(虽然,连词)

        ②虽世殊事异(即使,连词)

        4.于

        ①会于会稽山阴之兰亭(“在”,连词)

        ②欣于所遇(意为“对”,介词)

        ③终期于尽(意为“到”,介词)

        5.以

        ①引以为流觞曲水(意为“把”,介词)

        ②亦足以畅叙幽情(意为“用来”,介词)

        ③犹不能不以之兴怀(意为“因”,介词)

        6.所

        ①或因寄所托

        (构成所字结构,相当于名词短语)

        ②当其欣于所遇

        (构成所字结构,相当于名词短语)

        ③及其所之既倦

        (构成所字结构,相当于名词短语)

        7.所以

        ①所以兴怀,其致一也(表原因)

        ②所以游目骋怀,足以极视听之娱

        (表方法,以此用来……的)

        六、特殊句式

        判断句

        死生亦大矣。

        倒装句

        1.介宾短语后置

        ①会于会稽山阴之兰亭

        ②不能喻之于怀

        ③亦将有感于斯文

        ④当其欣于所遇

        2.定语后置:

        ①虽无管弦之盛

        ②仰观宇宙之大,俯察品类之盛

        省略句

        1.省主语:

        ①(群贤)会于会稽山阴之兰亭

        ②(群贤)引以为流觞曲水

        2.省介词宾词:引以(之)为流觞曲水

        3.省介词“于”:

        ①映带(于)左右

        ②悟言(于)一室之内

       好了,今天关于“兰亭序全文”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“兰亭序全文”有更全面的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。